Istituzione e durata

Il percorso universitario è caratterizzato da un primo ciclo di studi, di durata triennale, corrispondente a 180 C.F.U. (Crediti Formativi Universitari), al termine del quale si conseguirà un titolo di studio equipollente ad una LAUREA di primo livello in MEDIAZIONE LINGUISTICA, che consentirà allo studente di acquisire una formazione linguistico-culturale e una preparazione professionale immediatamentespendibile. Il corso di studi ha per scopo istituzionale la formazione di Mediatori Linguistici che, oltre alle indispensabili conoscenze linguistiche e tecnologiche, posseggano un bagaglio di competenze trasversali pluridisciplinari adeguate alla professione del traduttore specialista, dell’interprete o del consulente linguistico. Gli insegnamenti attivati sono specifici e specialistici, approfonditi nei contenuti e inerenti alla lingua nei suoi vari e molteplici aspetti: lingua generale e comunicazione che prevede lo sviluppo delle abilità linguistiche a vari livelli; traduzione da e verso le lingue di studio affrontata con docenti professionisti del settore; interpretazione di conferenza (consecutiva e simultanea) e di trattativa; linguaggi settoriali ed esercitazioni in laboratorio. In evidenza anche l’area turistica e l’area giuridica affrontate nelle varie lingue di studio, nonché le tecniche di trattamento del linguaggio (traduzione assistita al PC e T.A.L.) che completano l’offerta multimediale del nostro piano di studi. Il corso di studi in Mediazione Linguistica è così strutturato:

  • Due lingue a scelta tra inglese, tedesco, francese e spagnolo;
  • Terza e quarta lingua facoltative;
  • Insegnamenti fondamentali e caratterizzanti obbligatori;
  • Attività di supporto all’apprendimento e corsi propedeutici;

Alcuni insegnamenti sono a scelta dello studente, che in questo modo potrà organizzare il proprio piano di studi individuale. Si tratta di linguaggi settoriali (turistico, giuridico, economico) e altri insegnamenti trasversali altamente specialistici come ad esempio: dizione, marketing e public relations, interpretazione di trattativa, sottotitolaggio, lingua dei segni, giornalismo, traduzione teatrale, lingua e cultura russa, lingua e cultura cinese o lingua e cultura giapponese.